【書本類型】:文學
【書名】:CITY OF THIEVES-竊盜城市
【作者】:大衛.班尼歐夫
【譯者】:謝佩妏
【ISBN】:9789866535116
【內容】:
主角列夫個頭不高,頭腦聰明,緊張大師,猶太人,處男。
他認為自己「特別能吃苦耐勞」,但年紀太小不能從軍,只好晚上跟同公寓的朋友一同自願擔任滅火隊。
一晚,有個斷了氣的德國傘兵掉在公寓門前的馬路上,
他搜括德國人身上的財物被逮個正著,最後被送進牢裡,性命恐將不保。
跟他同房的囚犯是個長相俊俏的年輕士兵,名叫可萊亞,充滿魅力,能言善道,因為逃兵而被押入大牢。
照理兩人應該天一亮就被槍斃,未料握有大權的上校的衣到無厘頭命令──
想辦法在六天內找到一打雞蛋,以備烘培上校千金的婚禮蛋糕──給了他們死裡逃生的機會。
然而,列寧格勒的物資被切斷,生活匱乏,不要說雞叫聲了,想找到雞蛋是難上加難,列夫和可萊亞只好踏上尋蛋之旅。
【讀後感想】:
如果活命的代價是一打雞蛋,我們就去找到他媽的一打雞蛋。
這話,就印在書的封面上,雖然字體挺小的。
我忘記書裡有沒有提到這件事的背景年代,據我從書的內容判斷應該是在二次大戰左右,地點:彼得堡到俄、德交界點附近,目標就是那一打該死的雞蛋…該死的不是雞蛋,是引發戰爭的傢伙們。
如同──卡勒德.胡塞尼,《追風箏的孩子》作者所說,大衛.班尼歐夫是個說故事的高手。獨自坐在地板上看這本書時,莫名的就可以在腦海中描繪出俄羅斯的冰天雪地和孤獨,冰冷的雪層下掩埋的敵人與俄羅斯人的…
看完這本書時有一種說不出的感覺讓我不太舒服,尤其是可萊亞的部份真是極具嘲諷,射中屁股的那一槍不是來自德國人…而是他們終於完成任務時被自己人所開的槍射中。我真不敢相信可萊亞就這樣掛了、就這樣…
可萊亞是個很有趣的傢伙,如果不是可萊亞的話列夫也沒辦法完成任務,找到那一打由德軍贏來的雞蛋(列夫在棋盤贏過德國軍官)。我私自認為列夫的想法應該跟我一樣,因為這本書就是由列夫告訴大衛.班尼歐夫完成的。
Ps:文中的列夫是作者的外公。